Диалектизмы. Что такое диалектные слова. Примеры. Что такое диалектизмы определение в русском языке


это.. Примеры диалектных слов и их значение

Что такое диалектизмы

Диалектные сло­ва состав­ля­ют пласт лек­си­ки, свя­зан­ный с опре­де­лен­ной тер­ри­то­ри­ей их упо­треб­ле­ния. Диалектизмы свой­ствен­ны жите­лям отдель­но­го реги­о­на, носи­те­лям мест­но­го гово­ра.

Они рас­про­стра­не­ны в опре­де­лен­ном рай­оне, обла­сти или отдель­ном селе. Можно с уве­рен­но­стью ска­зать, что диа­лект­ные сло­ва, или диа­лек­тиз­мы, — это мест­ные сло­ва, кото­рых не зна­ет и не упо­треб­ля­ет в сво­ей речи боль­шин­ство носи­те­лей рус­ско­го язы­ка.

Примеры диалектных слов и их значение

  • век­ша — бел­ка;
  • лонись — в про­шлом году;
  • гай — лес;
  • баять — рас­ска­зы­вать;
  • зубарь — спор­щик;
  • голи­цы  — рука­ви­цы;
  • бал­ка — овраг;
  • кочет — петух;
  • муз­га — боло­то;
  • гуто­рить — гово­рить;
  • понё­ва — жен­ская юбка в полос­ку с бахро­мой;
  • бучи­ло — глу­бо­кая яма с весен­ней талой водой.

Как видим, одни и те же пред­ме­ты, при­зна­ки или дей­ствия име­ют раз­ные назва­ния в мест­ных гово­рах (диа­лек­тах) и лите­ра­тур­ном язы­ке.

Диалектные сло­ва явля­ют­ся сло­ва­ми огра­ни­чен­ной сфе­ры упо­треб­ле­ния на фоне обще­упо­тре­би­тель­ной лек­си­ки.

Диалектизмы —  сло­ва или обо­ро­ты речи, свой­ствен­ные мест­ным гово­рам, встре­ча­ю­щи­е­ся в соста­ве язы­ка худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры.

Действительно, если бы писа­те­ли не вво­ди­ли в речь сво­их геро­ев мест­ные сло­ва, быту­ю­щие на той тер­ри­то­рии, где они живут, любят, стра­да­ют и сози­да­ют, где раз­во­ра­чи­ва­ет­ся дей­ствие рома­на или пове­сти, мы, навер­ное, и не зна­ли бы этих слов.

В язы­ке худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры диа­лек­тиз­мы обыч­но исполь­зу­ют с осо­бы­ми сти­ли­сти­че­ски­ми целя­ми: автор стре­мит­ся дать более выра­зи­тель­ную рече­вую харак­те­ри­сти­ку героя, вызвать более яркие пред­став­ле­ния о месте, где раз­ви­ва­ет­ся дей­ствие.

Диалектные слова в художественной литературе. Примеры

Диалектные сло­ва при­зва­ны сде­лать речь геро­ев лите­ра­тур­ных про­из­ве­де­ний яркой, образ­ной и, самое глав­ное, само­быт­ной.

Читаем у И.С. Тургенева в рас­ска­зе «Бежин луг»:

-А слы­ха­ли вы, ребят­ки, — начал Ильюша, — что намед­нись у нас на Варнавицах при­клю­чи­лось?-На плотине-то? — спро­сил Федя.-Да, да, на плотине…Кругом всё такие буе­ра­ки, овра­ги, а в овра­гах козюли водят­ся.

Умелым исполь­зо­ва­ни­ем диа­лек­тиз­мов отли­ча­ет­ся яркий и само­быт­ный язык про­из­ве­де­ний М. А. Шолохова. Рисуя в рома­нах «Тихий Дон» и «Поднятая цели­на» жизнь дон­ско­го каза­че­ства, автор вме­сто слов «изба» или «хата» упо­треб­ля­ет диа­лект­ное «курень». Место во дво­ре, ого­ро­жен­ное для содер­жа­ния ско­та, писа­тель назы­ва­ет «базом», при­уса­деб­ную рощи­цу — «лева­дой».

С той поры ред­ко виде­ли его [Прокофия Мелехова] в хуто­ре, не бывал он и на май­дане. Жил в сво­ём курене на отши­бе у Дона, бирю­ком. Гуторили про него по хуто­ру чуд­ное («Тихий дон»).

Лежит Кондрат, как сет­ную дель, пере­би­ра­ет в памя­ти про­шлое… («Поднятая цели­на»).

За вход­ной две­рью сту­пень­ки под­ни­ма­лись на про­стор­ные мосты, высо­ко осе­нен­ные кры­шей. Налево еще сту­пень­ки вели вверх в гор­ни­цу — отдель­ный сруб без печи, и сту­пень­ки вниз, в под­клеть. А напра­во шла сама изба, с чер­да­ком и под­по­льем…

-Теперича я зуб нало­жи­ла, Игнатьич, знаю, где брать, — гово­ри­ла она о тор­фе.

-Ну и местеч­ко, любо­та одна! Тут как зима закру­тит, да дуель в окна, так не столь­ко топишь, сколь­ко выду­ва­ет. Летось мы тор­фу натас­ка­ли ско­ли­ща! (А. Солженицын).

Некоторые диа­лек­тиз­мы ста­но­вят­ся обще­упо­тре­би­тель­ны­ми и посте­пен­но вхо­дят в лите­ра­тур­ный язык, обо­га­щая его. Примерами могут слу­жить сло­ва «зем­ля­ни­ка», «вспаш­ка», «щупаль­це», «неук­лю­жий», вошед­шие в лите­ра­тур­ный язык из мест­ных гово­ров.

Видеоурок: «Примеры диалектизмов»

СОХРАНИТЬ В СОЦСЕТЯХ

russkiiyazyk.ru

Диалекты русского языка, примеры диалектных слов

Содержание статьи:Что такое диалекты? Примеры Виды Классификация Лингвистическая характеристика Комментарии

Что такое диалекты?

Диалектные слова, или диалекты (греч. διάλεκτος — «наречие» от греч. διαλέγομαι — «говорить, изъясняться»), — слова, употребляемые жителями той или иной местности. Речь жителей называется диалектом, наречием или говором. Она состоит из общеупотребительных слов и диалектов. Диалектные слова встречаются в художественной литературе для передачи особенностей речи жителей описываемой местности. Их можно встретить в произведениях Пушкина, Гоголя, Бунина, Некрасова и других писателей. Диалектные слова, использованные в художественных произведениях, называются диалектизмами. Вопросы диалектов русского языка изучает диалектология. Не путайте понятие диалектов с акцентом в речи.

Примеры диалектов

Ниже примеры диалектов жителей разных областей и городов России. Для каждого диалекта дан литературный аналог русского языка.

  • Айда — пойдём
  • Шабол — сумка, баул
  • Однёрка — единица, один
  • Сгайбал — скомкал
  • Буровить — говорить
  • Булдыжка — куриная нога
  • Парняга — молодой человек
  • Сворот — поворот
  • Обутки — обувь
  • Жор — еда
  • Кудыть — куда
  • Зырь — смотри
  • Коцать — ломать, царапать
  • Стрематься — бояться
  • Чмырить — унижать
  • Шкандыбать — идти
  • Стебаться — унижать
  • Клуша — глупая девушка

Виды диалектов

Различают два вида диалектов в русском языке: социальные и территориальные.

К социальным диалектам (жаргону) относят диалектные слова, которые используются определённой социальной группой. Отсюда и название вида. Социальным диалектам свойственны лексические языковые особенности. В случае социальной группы не стоит путать диалекты с профессиональными словами.

Территориальный диалект включает слова, которые используются в речи людей на определённой территории. Им свойственны фонетические, грамматические, лексические, синтаксические особенности.

Классификация диалектов

В прошлом веке были составлены диалектологические карты русского языка, изданы монографии диалектного членения. В них собран материал по наречиям, говорам, группам говоров. Информация ниже даётся на основе классификации 1964 года.

В русском языке выделяются три диалекта (два наречия и один говор): севернорусское наречие, южнорусское наречие, среднерусский говор. Например, литературное слово «говорить» имеет аналог «баить» в среднерусском наречии и «гутарить» в южнорусском. Также существуют более мелкие деления. Известные примеры: москвичи — «акают», деревенские — «окают», различия в речи москвичей и петербуржцев.

Северное наречие

Группы говоров севернорусского наречия:

  • Ладого-Тихвинская группа
  • Вологодская группа
  • Костромская группа
  • Межзональные говоры
    • Онежская группа
    • Лачские говоры
    • Белозерско-Бежецкие говоры

Южное наречие

Группы говоров южнорусского наречия:

  • Западная группа
  • Верхне-Днепровская группа
  • Верхне-Деснинская группа
  • Курско-Орловская группа
  • Восточная (Рязанская) группа
  • Межзональные говоры типа А
  • Межзональные говоры типа Б
    • Тульская группа
    • Елецкие говоры
    • Оскольские говоры

Среднерусский говор

Среднерусский говор специфичен для Псковской, Тверской, Московской, Владимирской, Ивановской, Нижегородской областей.

  • Западные среднерусские говоры
    • Западные среднерусские окающие говоры
      • Гдовская группа
      • Новгородские говоры
    • Западные среднерусские акающие говоры
      • Псковская группа
      • Селигеро-Торжковские говоры
  • Восточные среднерусские говоры
    • Восточные среднерусские окающие говоры
      • Владимирско-Поволжская группа - Тверская подгруппа - Нижегородская подгруппа
    • Восточные среднерусские акающие говоры
      • Отдел А
      • Отдел Б
      • Отдел В
      • Говоры Чухломского острова

Лингвистическая характеристика

Лингвистическая характеристика говоров включает фонетику, вокализм, синтаксис. Северному и южному наречию свойственны свои диалектные черты. Среднерусские говоры совмещают отдельные черты северного и южного наречий.

Фонетика русских диалектов показывает разницу у наречий в произношении согласных звуков (долгая согласная), фрикативного звука, смягчения согласных, яканье и др. В диалектах русского языка выделяют пятиформенные, шестиформенные и семиформенные системы вокализма и «оканье», «аканье» как типы безударного вокализма. Различие в синтаксисе говоров связано с использованием в конструкции словосочетаний разных падежей, разного сочетания предлогов с существительными, использования разных форм глагола. Разница прослеживается в конструкции простых предложений: изменение порядка слов, использование частиц и т.д.

wordsonline.ru

диалектизмы - это... Что такое диалектизмы?

  • ДИАЛЕКТИЗМЫ — (от диалект) языковые (фонетические, грамматические и др.) особенности, присущие диалектной речи, вкрапливаемые в литературный язык. Иногда используются в качестве стилистического средства в художественных произведениях …   Большой Энциклопедический словарь

  • Диалектизмы — Диалектизмы  характерные для территориальных диалектов языковые особенности, включаемые в литературную речь. Диалектизмы выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы (языковой). Различаются диалектизмы фонетические: например, в… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • диалектизмы — (от диалект), языковые (фонетические, грамматические и др.) особенности, присущие диалектной речи, вкрапливаемые в литературный язык. Иногда используются в качестве стилистического средства в художественных произведениях. * * * ДИАЛЕКТИЗМЫ… …   Энциклопедический словарь

  • ДИАЛЕКТИЗМЫ — (от греч. diálektos — говор, наречие), слова или устойчивые сочетания в составе литературного языка, свойственные местным говорам. Различают Д. фонетические (передающие особенности звуковой системы говора), словообразовательные… …   Литературный энциклопедический словарь

  • Диалектизмы —         характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Д. выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Различаются Д. фонетические: например, цоканье, т. е. произношение… …   Большая советская энциклопедия

  • диалектизмы — мн. 1. Характерные для диалектов [диалект I] особенности, выявляющиеся при сопоставлении с литературным языком. 2. Диалектные слова или обороты речи, используемые как стилистические средства в языке художественной литературы. Толковый словарь… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Диалектизмы — Диалектизм лингвистический термин, объединяющий старые более узкие термины традиционной стилистики: «вульгаризм», «провинциализм» и другие, и обозначающий слово или выражение всякого диалекта, территориального или социального, введенное в… …   Википедия

  • диалектизмы — 1) Слова из разных диалектов, нередко используются в языке художественной литературы со стилистической целью (для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей). 2) Фонетические, морфологические, синтаксические,… …   Словарь лингвистических терминов

  • диалектизмы — ДИАЛЕКТИ´ЗМЫ (от греч. διάλεκτος речь, наречие, говор) народные элементы речи, принадлежащие местному говору (край, область, район) и включенные в литературный язык, как couleur locale. Например, в стихах Н. Некрасова можно найти Д., характерные… …   Поэтический словарь

  • диалектизмы — слова и выражения, присущие народной речи, местному говору (черевики туфельки, баз двор, бирюк одинокий и угрюмый человек). Д. используются в художественном тексте, как и другая лексика, имеющая ограниченную сферу употребления (просторечные… …   Словарь литературоведческих терминов

  • диалектизмы — слова из разных диалектов, нередко используются в языке художественной литературы со стилистической целью (для создания местного колорита, для речевой характеристики персонажей) …   Толковый переводоведческий словарь

  • literaturologiya.academic.ru

    Что такое диалектизм. Примеры использования

    На вопрос о том, что такое диалектизм, вам может ответить даже школьник. Диалектизмы - слова или речевые обороты, которые принадлежат определенному диалекту. Они употребимы в литературном русском языке. Разные словари по-разному отвечают на вопрос "что такое диалектизм". По одним источникам, это провинциализмы и вульгаризмы, которые обозначают слова или словосочетания различных диалектов. По другим - это просто наиболее характерные, колоритные выражения определенного диалекта.

    В любом случае, отвечая на данный вопрос, надо вспомнить сначала, что такое диалект. Это вид языка, употребляемый в качестве средства коммуникации среди людей, живущих на общей территории. Выделяют и другие типы диалектов. Использование профессионального диалекта характерно для людей, которые работают в одной сфере или на одном предприятии. Род занятий напрямую определяет содержание самого диалекта. Социальный диалект рождается в разных социальных группах. Диалект, как было сказано выше, зависит от территории проживания, поэтому специалисты выделяют также территориальный, областной и местный диалекты.

    На вопрос "что такое диалектизм" поможет ответить и художественная литература. В ней использование диалектных слов и выражений играет особую роль. Диалектизмы - это приемы, помогающие читателю перенестись в ту обстановку, о которой рассказывает автор. Они создают необходимую атмосферу. Экспрессивность текста в большой мере зависит от количества диалектизмов, содержащихся в ней. В произведениях русских классиков диалектизмы составляли неотъемлемую часть описаний и повествований. Хотя надо отметить, что в XIX веке диалектные обороты были признаком низкого жанра. Особенно часто использовались простонародные диалектизмы, чтобы показать колорит села или деревни, максимально приблизив диалоги героев к реальности. 

    Можно перечислить ряд писателей, которые чаще остальных прибегали к помощи диалектных слов: Пушкин, Тургенев, Крылов, Некрасов. Они всегда использовали очень подходящие и гармоничные диалектизмы. Примеры можно взять также из знаменитых произведений Максима Горького. Он писал: "Быт нужно в фундамент укладывать, а не на фасад налеплять". Здесь ярко просматривается жизнь простых крестьян и рабочих.

    Однако порой диалектные слова только засоряют наш язык. Это связано с их неуместным использованием, например, в деловой сфере. Собираясь прибегнуть к диалектизму, надо четко представлять себе цель, которой хотелось бы достигнуть. Иногда диалектизмы могут охарактеризовать вас как необразованного и невежественного человека, всё зависит от конкретной ситуации их использования. Печатая в журнале статью, старайтесь избегать диалектизмов, если издание нацелено на образованную публику. А вот с коллегами по службе вполне можно общаться и с помощью диалектных выражений.

    Так что такое диалектизм? Диалектизмами называют слова и выражения, характерные для определенной сферы деятельности, места обитания, культурного развития социальной группы. Осторожно пользуясь диалектизмами, вы разнообразите и усилите свою речь.

    fb.ru

    Что такое диалектизмы? - Rus-learn.com

    Диалектные слова составляют пласт лексики, связанный с определенной территорией их употребления. Диалектизмы свойственны жителям отдельного региона, носителям местного говора.

    Они распространены в определенном районе, области или отдельном селе. Можно с уверенностью сказать, что диалектные слова, или диалектизмы, — это местные слова, которых не знает и не употребляет в своей речи большинство носителей русского языка.

    Примеры диалектных слов и их значение

    • векша — белка;
    • лонись — в прошлом году;
    • гай — лес;
    • баять — рассказывать;
    • зубарь — спорщик;
    • голицы  — рукавицы;
    • балка — овраг;
    • кочет — петух;
    • музга — болото;
    • гуторить — говорить;
    • понёва — женская юбка в полоску с бахромой;
    • бучило — глубокая яма с весенней талой водой.

    Как видим, одни и те же предметы, признаки или действия имеют разные названия в местных говорах (диалектах) и литературном языке.

    Диалектные слова являются словами ограниченной сферы употребления на фоне общеупотребительной лексики.

    Диалектизмы —  слова или обороты речи, свойственные местным говорам, встречающиеся в составе языка художественной литературы.

    Действительно, если бы писатели не вводили в речь своих героев местные слова, бытующие на той территории, где они живут, любят, страдают и созидают, где разворачивается действие романа или повести, мы, наверное, и не знали бы этих слов.

    В языке художественной литературы диалектизмы обычно используют с особыми стилистическими целями: автор стремится дать более выразительную речевую характеристику героя, вызвать более яркие представления о месте, где развивается действие.

    Диалектизмы в литературных произведениях

    Диалектные слова нередки в художественной литературе. Обычно их используют те писатели, которые сами родом из деревни, или же те, кто хорошо знаком с народной речью: А.С. Пушкин, Л.Н. Толстой, С.Т. Аксаков И.С. Тургенев, Н.С. Лесков, Н.А. Некрасов, И.А. Бунин, С.А. Есенин, Н.А. Клюев, М.М. Пришвин, С.Г. Писахов, Ф.А. Абрамов, В.П. Астафьев, А.И. Солженицын, В.И. Белов, Е.И. Носов, Б.А. Можаев, В.Г. Распутин и многие другие.

    Диалектное слово, словосочетание, конструкция, включенные в художественное произведение для передачи местного колорита при описании деревенской жизни, для создания речевой характеристики персонажей, называется диалектизмом. Еще А.М. Горький говорил: «У нас в каждой губернии и даже во многих уездах есть свои «говоры», свои слова, но литератор должен писать по-русски, а не по-вятски, не по-балахонски».

    Не надо понимать эти слова А.М. Горького как полный запрет употребления диалектных слов и выражений в литературном произведении. Однако надо знать, как и когда можно и нужно использовать диалектизмы. В свое время А.С. Пушкин писал: «Истинный вкус состоит не в безотчетном отвержении такого-то слова, такого-то оборота, но в чувстве соразмерности и сообразности».

    rus-learn.com

    Диалектизмы — это что такое?

    Диалектизмы, в переводе с греческого языка означают разговор, говор, наречие. Это слова и словосочетания, употребляемые в определенной местности, краю, стране. Можно взять для изучения диалектов любую страну мира и убедиться в том, что существует масса диалектов в любом уголке нашей планеты.

    Иногда можно столкнуться с тем, что жители одной страны, проживающие всего лишь в разных городах, деревнях, аулах, далеко не всегда понимают друг друга. Настолько отличаются говоры населения, принадлежащего к одной лингвистической группе, но не пользующегося литературным языком, а говорящим на веками выработанном диалекте. Как пример, немного расскажу о том, с чем я столкнулась, живя в Сирии.

    Когда я приехала в эту замечательную страну, общаться не умела вообще. Пришлось пройти обучение на курсах. Нужно же как-то общаться с населением. После окончания курсов я решила, что вполне могу пойти куда-то одна, без сопровождения человека, знающего арабский язык.

    Пошла. Когда я начала объяснять одному лавочнику что мне нужно, он начал смеяться. Собралось довольно много народа, который тоже веселился, слушая меня. Я долго не могла понять, в чем же дело. Несколько дней подряд все, с кем бы я ни общалась, смеялись до слез. В итоге меня просветили.

    Оказалось, что я говорила на чистейшем литературном арабском, который совсем не употребляется в устной речи. В этой стране в ходу разговорный язык, и в каждом городе, в каждой деревне свой диалект. Нередко даже арабы не понимают друг друга, настолько отличаются диалекты, которые берут свое начало еще с Библейских времен.

    Давайте рассмотрим диалектизмы на примере русского языка

    Для нас это будет проще, понятней. Эта тема остается интересной для лингвистов потому, что это наша история, а в настоящее время русские народные наречия исчезают, а с ними мы теряем уникальность нашей языковой истории и русской культуры в целом, которая берет начало еще с языческих времен.

    Русские народные наречия содержат в себе большое количество самобытных народных слов, характерных только для определенного места. Диалектизмы в основном присутствуют в разговорной речи жителей деревень. В диалектах мы видим самобытный язык русского народа, в некоторых местах и в настоящее время можно услышать обороты древнерусской речи.

    А в общественных местах, таких как школы, высшие учебные заведения, правоохранительные органы и органы управления, даже люди, привыкшие общаться применяя обороты диалектизмов, стараются использовать общепринятый, так сказать, литературный язык.

    В детстве я очень любила читать сказки. Я до сих пор их люблю. Очень запомнились многие слова и словосочетания, старые, добрые, теплые, которые можно отнести к диалектизмам.

    • «Красна дева» — очень красивая девушка;
    • «Алатырь-камень» — все камням отец (тот, что лежит на острове Буяне;
    • «хвать» — схватил;
    • «подь» — пойди;
    • «ярило» — солнце;
    • «закручинился» — загрустил, запечалился.
    • «Баба-Яга» — старая, страшная, злая, одинокая бабка.

    Очень хорошо просматриваются диалектизмы в старинных поговорках и пословицах, которые к нам пришли из язычества.

    Например

    • «Кой день пришел, тот до нас дошел, а кой впереди, тот и береги»,
    • «Беда аки в родне»,
    • «Братчина судит, как судья»,
    • «Бойся, ни бойся, а року не миновать».

    Приведу еще несколько примеров диалектизмов

    Всем хорошо известно слово «сарафан». А во времена Ивана Грозного сарафаном называли мужскую одежду? Старинное числительное «тридевять» сохранилось в сказках («за тридевять земель»). Слово «лепота» означает нелепый, нелепость.

    В заключение хотелось бы вспомнить о том, какую огромную роль в нашем современном родном языке по настоящее время играет наше наследие, тот словарный запас, который накапливался нашим народом веками.

    Без этого опыта не было бы у нас с вами такого богатого, разностороннего языка. Без этого не получалось бы у нас так ярко и точно выражать наши мысли, чувства, переживания. Давайте хранить это наследие и приумножать его, познавая все глубже и глубже историю наших предков.

    ctoetotakoe.ru

    примеры. Использование диалектизмов :: SYL.ru

    Случались ли с вами казусы, когда, читая произведения русских классиков, вы не понимали, о чем они пишут? Скорее всего, это происходило не из-за вашей невнимательности к сюжету произведения, а из-за писательского слога, включающего устаревшие слова, диалектизмы.

    Словами подобного типа любили изъясняться В. Распутин, В. Астафьев, М. Шолохов, Н. Некрасов, Л. Толстой, А. Чехов, В. Шукшин, С. Есенин. И это только небольшая их часть.

    Диалектизмы: что это и сколько видов существует

    Диалектными называют слова, ареал распространения и использования которых ограничен какой-то территорией. Они широко используются в лексике сельского населения.

    Примеры диалектизмов в русском языке показывают, что им свойственны индивидуальные особенности, касающиеся фонетики, морфологии, лексики:

    1. Фонетические диалектизмы.

    2. Морфологические диалектизмы.

    3. Лексические:

    • собственно лексические;
    • лексико-семантические;

    4. Этнографические диалектизмы.

    5. Словообразовательные диалектизмы.

    Диалектизмы встречаются и на синтаксическом, фразеологическом уровнях.

    Виды диалектизмов как отдельные черты самобытного русского народа

    Для того чтобы узнать самобытные черты говора русского народа, нужно детальнее рассмотреть диалектизмы.

    Примеры диалектизмов:

    • Замена одной или нескольких букв в слове характерна для фонетических диалектизмов: пшоно – пшено; Хведор – Федор.
    • Изменения слов, не являющиеся нормой с точки зрения согласования слов в предложениях, характерны для морфологических диалектизмов: у мене; говорил с умным людям (подмена падежей, множественного и единственного числа).
    • Слова и выражения, встречающиеся только в определенной местности, не имеющие фонетических и словообразовательных аналогов. Слова, значение которых можно понять только из контекста, называют лексическими диалектизмами. Вообще, в известном словарном обиходе они имеют слова-эквиваленты, понятные и известные каждому. Для южных регионов России характерны следующие диалектизмы (примеры): буряк – свекла; цибуля – лук.
    • Слова, употребляющиеся только в конкретном регионе, не имеющие аналогов в языке из-за соотнесенности с особенностями жизни населения, носят название «этнографические диалектизмы». Примеры: шаньга, шанга, шанешка, шанечка – диалектизм, обозначающий определенный вид ватрушки с верхним картофельным слоем. Данные лакомства широко распространены только в определенном регионе, одним словом из общего обихода их охарактеризовать нельзя.
    • Диалектизмы, возникшие из-за особенного аффиксального оформления, называются словообразовательными: гуска – гусыня, покеда – пока.

    Лексические диалектизмы как отдельная группа

    Из-за своей неоднородности лексические диалектизмы подразделяются на следующие типы:

    • Собственно лексические: диалектизмы, которые с общелитературными имеют общее значение, но разнятся с ними написанием. Их можно назвать своеобразными синонимами общепонятных и общеизвестных слов: свекла – батат; стежка – дорожка.
    • Лексико-семантические. Практически полная противоположность собственно лексических диалектизмов: имеют общее написание и произношение, однако разнятся значением. Соотнося их, можно охарактеризовать как омонимы по отношению к друг другу.

    Например, слово "бодрый" в разных частях страны может иметь два значения.

    1. Литературный: энергичный, полный сил.
    2. Диалектное значение (Рязань): нарядный, опрятный.

    Задумываясь над предназначением диалектизмов в русском языке, можно предположить, что, несмотря на различия с общелитературными словами, они наравне с ними пополняют запасы русского литературного словофонда.

    Роль диалектизмов

    Роль диалектизмов для русского языка разнообразна, но в первую очередь они важны для жителей страны.

    Функции диалектизмов:

    1. Диалектизмы являются одним из важнейших средств устного общения для людей, проживающих на одной территории. Именно из устных источников они проникли в письменные, породив следующую функцию.
    2. Диалектизмы, используемые на уровне районных, областных газет, способствуют более доступному изложению подаваемой информации.
    3. Художественная литература берет информацию о диалектизмах из разговорной речи жителей конкретных регионов и из прессы. Они используются для передачи местных особенностей речи, а также способствуют более яркой передаче характера героев.

    Некоторые выражения медленно, но верно попадают в общелитературный фонд. Они становятся известны и понятны всем.

    Изучение функций диалектизмов исследователями

    П.Г. Пустовойт, исследуя творчество Тургенева, сделал акцент на диалектизмы, примеры слов и их значение, он называет следующие функции:

    • характерологическая;
    • познавательная;
    • динамизация речи;
    • кумуляция.

    В.В. Виноградов на основании произведений Н.В. Гоголя выделяет следующий ряд функций:

    • характерологическая (отражательная) – она способствует окрашиванию речи персонажей;
    • номинативная (назывная) – проявляется при использовании этнографизмов и лексических диалектизмов.

    Самую полную классификацию функций разработала профессор Л.Г. Самотик. Людмила Григорьевна выделила 7 функций, за которые отвечают диалектизмы в художественном произведении:

    - моделирующая;

    - номинативная;

    - эмотивная;

    - кульминативная;

    - эстетическая;

    - фатическая;

    - характерологическая.

    Литература и диалектизмы: чем грозит злоупотребление?

    Со временем популярность диалектизмов даже на устном уровне уменьшается. Поэтому литераторам и корреспондентам следует умеренно употреблять их в своих работах. Иначе будет затруднено восприятие смысла произведения.

    Злоупотребляя диалектизмами, автор перегружает произведение. Это снижает силу его эмоционального воздействия на читателя.

    Диалектизмы. Примеры неуместного использования

    Работая над произведением, нужно продумывать уместность каждого слова. В первую очередь следует задуматься об уместности употребления диалектной лексики.

    Например, вместо диалектно-областного слова «костерил» лучше использовать общелитературное «ругал». Вместо «сулил» - «обещал».

    Главное - всегда понимать грань умеренного и уместного применения диалектных слов.

    Диалектизмы должны помогать восприятию произведения, а не затруднять его. Чтобы понять, как правильно пользоваться данной фигурой русского языка, можно попросить помощи у мастеров слова: А.С. Пушкина, Н.А. Некрасова, В.Г. Распутина, Н.С. Лескова. Они умело, а главное - умеренно использовали диалектизмы.

    Использование диалектизмов в художественной литературе: И.С. Тургенев и В.Г. Распутин

    Некоторые произведения И.С. Тургенева с трудом поддаются чтению. Изучая их, нужно думать не только над общим смыслом литературного наследия писательского труда, но и почти над каждым словом.

    Например, в рассказе «Бежин луг» мы можем встретить такое предложение:

    «Быстрыми шагами пошел я длинную «площадь» кустов, взобрался на холм и, вместо данной знакомой равнины ˂…˃ увидал совершенно другие, мне не известные места»

    У внимательного читателя возникает логичный вопрос: «Почему Иван Сергеевич заключил в скобки с виду обычное и уместное слово "площадь"?».

    Писатель лично отвечает на него в другом произведении «Хорь и Калиныч»: «"Площадями" называются в Орловской губернии большие сплошные массы кустов».

    Становится ясно, что данное слово широко распространено только в Орловской области. Поэтому его смело можно отнести в группу «диалектизмы».

    Примеры предложений с использованием терминов узкой стилистической направленности, использованных в речи жителей отдельных областей России, можно увидеть в повестях В.Г. Распутина. Они помогают ему показать самобытность персонажа. Кроме того, личность героя, его характер воспроизводятся именно через подобные выражения.

    Примеры диалектизмов из произведений Распутина:

    • Захолонуть – охладеть.
    • Гулеванить – бушевать.
    • Покуль – пока.
    • Займоваться – связываться.

    Примечательно, что значение многих диалектизмов понять без контекста невозможно.

    www.syl.ru